• Главная
  • Форум
  • Загрузки
  • Сервер без вайпов
  • Рецепты
  • Статьи
  • Видео
  • Галерея
  • FAQ
  • Топ серверов
  • О игре Minecraft
Сайт переместился на новый адрес...
Сервер со своими модами
Вход | Быстрая регистрация | Новые темы | Правила форума | Поиск | Участники
Форум переехал на новый адрес
  • Страница 1 из 1
  • 1
Архив - только для чтения
Модератор форума: danya777, Котястый  
Форум » Minecraft » Баги и идеи » Перевод Railcraft
Перевод Railcraft
Dimidrolli1-е сообщение, написано 07.06.2012 в 14:45
Оцелот
Сообщения: 80
Репутация: 18
Подарки: 6
Замечания: 0%
Offline
Один раз зашел режим Creative, начал разбираться с этим модом и увидел, что огромное количество блоков/рельс "коряво" переведены либо не переведены вообще.
Нашел на одном форуме (ссылочка: http://minecrafting.ru/forum/viewtopic.php?f=21&t=5708&hilit=Railcraft ) достаточно хороший перевод, хотя и тм я бы некоторые вещи подкорректировал.


Знаете, жизнь - это череда комнат, в которых мы встречаемся с людьми.
Bars2-е сообщение, написано 07.06.2012 в 16:51
Иссушитель
Сообщения: 1103
Репутация: 112
Подарки: 32
Offline
Кстати, перевод Railcraft стал доступен благодаря мне xD
Я у разработчика спрашивал, в каких файлах лежат названия блоков\предметов, и он сказал что проще будет, если он сделает возможность перевода. После этого Railcraft можно переводить :p

А что именно корявого в переводе?
P.S. - В названиях тем воздержись от точек
Dimidrolli3-е сообщение, написано 07.06.2012 в 19:05
Оцелот
Сообщения: 80
Репутация: 18
Подарки: 6
Замечания: 0%
Offline
Quote (Bars)
В названиях тем воздержись от точек

Извиняюсь, не знал о таком. nt
В принципе, да, с корявыми переводами я погорячился. :D
Хотя... Есть несколько названий.
Каменный/железный/деревянный посты может лучше назвать балками или столбами?
Бустерные рельсы можно назвать ускоряющими.
Но, в принципе, да, это все - незначительные мелочи. lol


Знаете, жизнь - это череда комнат, в которых мы встречаемся с людьми.
Bars4-е сообщение, написано 07.06.2012 в 19:07
Иссушитель
Сообщения: 1103
Репутация: 112
Подарки: 32
Offline
Quote (Dimidrolli)
Бустерные рельсы можно назвать ускоряющими

Ускоряющие - это другие. Это те, которые взрывают вагонетку, если не замедлить её
Dimidrolli5-е сообщение, написано 07.06.2012 в 20:09
Оцелот
Сообщения: 80
Репутация: 18
Подарки: 6
Замечания: 0%
Offline
Ускоряющие это и есть бустерные, работающие так же, как и деревянные бустерные (ускоряющие) или электрические.
И на высокоскоростных рельсах они взрывают вагонетку на повороте, подъеме или переходе на другой тип рельс, если ее предварительно не замедлить.


Знаете, жизнь - это череда комнат, в которых мы встречаемся с людьми.
Bars6-е сообщение, написано 07.06.2012 в 21:01
Иссушитель
Сообщения: 1103
Репутация: 112
Подарки: 32
Offline
Ты не так понял facepalm
Dimidrolli7-е сообщение, написано 07.06.2012 в 21:08
Оцелот
Сообщения: 80
Репутация: 18
Подарки: 6
Замечания: 0%
Offline
Ладно. :(
А я думал, что все понял. Просто даже в переводе с английского "boost" - "ускорять".


Знаете, жизнь - это череда комнат, в которых мы встречаемся с людьми.
andrew2028-е сообщение, написано 03.08.2012 в 11:07
Скелет
Сообщения: 50
Репутация: 3
Подарки: 2
Замечания: 0%
Offline
полезная тема мне понравилась)

Оказываю помощь пользователям
Форум » Minecraft » Баги и идеи » Перевод Railcraft
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Большинство материалов взято из открытых источников и предоставляется как есть. Если Вы считаете, что какой-либо материал нарушает Ваши права, немедленно свяжитесь с администрацией.
Не путайте нас с "MinecraftOnly". Они украли наше название, причём наше фирменное! Мы основаны 18.08.2011, а они 29.12.2011.

Copyright Only Minecraft © 2011-2025.
Счётчик посещений